
Nedavno je MaxBet Sport preneo pisanje o nezadovoljstvu novinara Slobodne Dalmacije koji je uoči meča sa Francuskom, kako je napisao, reči francuskog selektora prevodio na – srpski. Hrvati bi po svaku cenu da se njihov jezik razlikuje od drugih, pa su napravili i korak dalje.
Na meču Severna Makedonija – Vels, naša kladionica nudi kvotu 2.20 za igru ug 3+.
Časopis „Jezik“ je sproveo konkurs o upotrebi novih reči. Prijavljeno je 420, a u najuži izbor ušlo je 18. Jedna od njih je vezana za fudbal.
Iako u većini zemalja udarac iz ugla zovu korner, u komšiluku su se dosetili pa predlažu da se taj prekid nazive kuterac. Reč je izvedena iz „udarac iz ugla“ (na hrvatskom kuta).
Inače, u eliminaciji iz Lige nacija protiv Francuza, domaćin je izveo 16 kornera. Hrvatska – nijedan.

Osim toga, od ranije se razmatra uvođenje reči trogodak kao zamena za het-trik. Takođe, predloženo je da se vaterpolo nazove vodopolo, dok bi vaterpolista bio vodometaš.
Šta li će sledeće da smisle?
Sta god da smisle sto dalje od njih. Uvek navijam protiv i radovao sam se kada su izgubili i uvek cu!
Bolesnici
Zbog čega football zovete fudbal, a handball zovete rukomet? Priznat ćete malo misterija. Imaš 1 000 000 primjera ali ne da mi se pisati he he.
A sto vi zovete domacicu kucanica, a kucu dom? Zasto izmisljate Unjinjene narode kada svi kazu Ujedinjene nacije. Pa onda plave kacige umesto slemovi. Da ne govoroim o najdebilnijem nazivu Obala bjelokosti!!! Cipar umesto Kipar, a zenska momcad je vrhunac ludila! Da ne govorim o novotarijama tipa suprtotan pogled, pricuva, zaledje i slicne gluposti. Kada sam cuo da je zapesce zglob, a obhodnja pratnja nisam mogao da verujem! A vrhunac je gospodarstvo! A mamutnjak, zrakomlat i slicno da i ne spominjem.
Zato sto oni ne koriste turcizme kao sto mi koristimo. I nisu to nove reci vec su one sastavni dio hrvatskog jezika koji se ucio i za veme sfrj. Oni pod austro-ugarima, kultura, mi pod turcima.