MaxBet Sport

Komšije su urnebesne, ovako će sada da zovu korner

Komšije su urnebesne, ovako će sada da zovu korner
Foto: Beta/AP

Nedavno je MaxBet Sport preneo pisanje o nezadovoljstvu novinara Slobodne Dalmacije koji je uoči meča sa Francuskom, kako je napisao, reči francuskog selektora prevodio na – srpski. Hrvati bi po svaku cenu da se njihov jezik razlikuje od drugih, pa su napravili i korak dalje.


Na meču Severna Makedonija – Vels, naša kladionica nudi kvotu 2.20 za igru ug 3+.


Časopis „Jezik“ je sproveo konkurs o upotrebi novih reči. Prijavljeno je 420, a u najuži izbor ušlo je 18. Jedna od njih je vezana za fudbal.

Iako u većini zemalja udarac iz ugla zovu korner, u komšiluku su se dosetili pa predlažu da se taj prekid nazive kuterac. Reč je izvedena iz „udarac iz ugla“ (na hrvatskom kuta).

Inače, u eliminaciji iz Lige nacija protiv Francuza, domaćin je izveo 16 kornera. Hrvatska – nijedan.

Foto: Starsport

Osim toga, od ranije se razmatra uvođenje reči trogodak kao zamena za het-trik. Takođe, predloženo je da se vaterpolo nazove vodopolo, dok bi vaterpolista bio vodometaš.

Šta li će sledeće da smisle?